Italian translations of GpsPrune

To edit any of these Italian texts, just click on a cell in the fourth column of the tables.

Missing tokens

The following tokens are missing from Italian currently, so these are the highest priority to complete (if the Italian text should be different from the English).

IdDescriptionEnglishItalian
menu.view.browser.mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK

Menu entries

IdDescriptionEnglishItalian
menu.fileMenu for file operations File File
menu.file.addphotos Add photos Aggiungi foto
menu.file.findfileSearch by filename, place names, dates or proximity Find track files Ricerca dei file di traccia
menu.file.recentfilesSubmenu for list of recently-used files Recent files Files recenti
menu.file.saveSave as text file (not KML or GPX) Save as text Salva in TXT
menu.file.exportTooltip for button on toolbar Export track Esportare questo traccia
menu.file.exit Exit Esci
menu.onlineOnline menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.trackTrack menu Track Traccia
menu.track.undo Undo Annulla
menu.track.clearundoClear the list of operations to undo Clear undo list Cancella lista annulla
menu.track.markrectangleAllow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Segnare i punti nel rettangolo
menu.rangeRange menu Range Serie
menu.range.allSelect all points Select all Seleziona tutto
menu.range.noneSelect no points Select none Deseleziona tutto
menu.range.startSet the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Imposta inizio serie
menu.range.endSet the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Imposta fine serie
menu.range.averageMake a new point which has the average position of the selection Average selection Crea punto medio della selezione
menu.range.mergetracksegmentsMake the selection a single track segment Merge track segments Unisci segmenti traccia
menu.range.cutandmoveMove the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Taglia e muovi la selezione
menu.pointPoint menu Point Punto
menu.point.editpoint Edit point Edita Punto
menu.point.deletepoint Delete point Cancella Punto
menu.point.gotoSubmenu for selecting extreme points Go to Vai al
menu.point.goto.highest Highest point Punto più alto
menu.point.goto.lowest Lowest point Punto più basso
menu.point.goto.fastest Fastest point Punto più veloce
menu.photoMenu for photo operations Photo Foto
menu.photo.saveexifSave coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Salva su Exif
menu.audioMenu for audio operations Audio Audio
menu.viewMenu for View operations View Vista
menu.view.showsidebarsShow or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Mostra barre laterali
menu.view.browserOpen a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Mappa sul browser
menu.view.browser.google Google maps Google maps
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.bing Bing maps Mappe Bing
menu.view.browser.mapillary Mapillary
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper
menu.settingsSettings menu Settings Preferenze
menu.settings.onlinemodeCheckbox for online / offline mode Load maps from internet Carica mappa da internet
menu.settings.autosaveAutomatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Salva settaggi con chiusura del programma
menu.helpHelp menu Help Aiuto

Popup menu for map

IdDescriptionEnglishItalian
menu.map.zoominzoom in, make everything bigger Zoom in Zoom +
menu.map.zoomoutzoom out, make everything smaller Zoom out Zoom -
menu.map.zoomfullzoom so that all points can be seen Zoom to full scale Zoom tutto
menu.map.newpointCreate new point at the click position Create new point Crea nuovo punto
menu.map.drawpointsWhen this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Crea serie di punti
menu.map.connectConnect track points with a line Connect track points Aggancia ai punti
menu.map.autopanwhen a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Autopan
menu.map.showmapShow map from openstreetmap behind track Show map Mostra sulla mappa
menu.map.showscalebarShow scalebar (km or miles) Show scalebar Mostra scala
menu.map.editmodeWhen activated, points can be dragged Edit mode Modifica

Alt keys for menus

IdDescriptionEnglishItalian
altkey.menu.fileThe accelerator (with Alt) to open each menu F F
altkey.menu.online N N
altkey.menu.track T T
altkey.menu.range R S
altkey.menu.point P P
altkey.menu.view V V
altkey.menu.photo O O
altkey.menu.audio A U
altkey.menu.settings S R
altkey.menu.help H A

Ctrl shortcuts for menu items

IdDescriptionEnglishItalian
shortcut.menu.file.openThe shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O A
shortcut.menu.file.load(from GPS) L C
shortcut.menu.file.save S S
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.track.compress C C
shortcut.menu.range.all A T
shortcut.menu.point.edit E E
shortcut.menu.help.help H H

Functions

IdDescriptionEnglishItalian
function.open Open file Apri file
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Importa file con GPSBabel
function.loadfromgps Load data from GPS Carica dati da GPS
function.sendtogps Send data to GPS Invia dati al GPS
function.exportkmlExport data Export KML Esporta in KML
function.exportgpxExport data Export GPX Esporta in GPX
function.exportpovExport file for 3d rendering Export POV Esporta in POV
function.exportimageExport map image Export image Esporta come immagine
function.editwaypointname Edit waypoint name Modifica nome waypoint
function.togglesegmentflagTurn the segment flag of the current point on and off Toggle segment flag Accendere/spegnere il segmento
function.compressStart the compression algorithms Compress track Comprimi la traccia
function.markliftsFor ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Marca seggiovie
function.deleterangeDelete the currently selected range Delete range Cancella la serie
function.deletemarkedDelete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Cancella punti marcati
function.croptrackCrop the track to just contain the current selection Crop track Cima la traccia
function.reverserangeReverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Inverti la serie
function.interpolateInsert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Interpola i punti
function.deletebydateList the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Cancella punti secondo la data
function.addtimeoffsetAdd a specified time offset to the selected range Add time offset Aggiungi uno scarto temporale
function.addaltitudeoffsetAdd a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Aggiungi uno scarto di altitudine
function.findwaypointSearch for waypoints with given name Find waypoint Trova waypoint
function.rearrangewaypointsRearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Riorganizza waypoint
function.dedupewaypointsFind waypoints which are copies of each other and only keep one Remove duplicate waypoints Cancella i waypoints duplicati
function.deletefieldvaluesDelete the values of a specified field Delete field values Cancella i valori del campo
function.pastecoordinatesCreate new point by entering the coordinates Enter point coordinates Aggiungi coordinate
function.pastecoordinatelistCreate a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Inserisci lista di coordinate
function.enterpluscodeEnter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Inserisci pluscode
function.charts Charts Diagrammi
function.show3dShow a new window with a 3d view of the data Three-D view Mostra in 3D
function.distancesShow a list of distances between waypoints Distances Mostra distanze
function.viewfulldetailsShow the additional point / range details like pace, gradient Full details Mostra dettagli
function.estimatetimeUse typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Stima durata
function.learnestimationparamsUse the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Apprendi parametri di stima
function.autoplayLet GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Riproduci traccia
function.selectsegmentSelect the current segment Select current segment Seleziona segmento corrente
function.splitsegmentsSplit the track into segments Split track into segments Dividi traccia in segmenti
function.sewsegmentsShuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Riorganizza segmenti insieme
function.createmarkerwaypointsCreate waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Crea marcatori
function.lookupsrtmLookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Ottieni quote da SRTM
function.configuresrtmsourcesChoose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources Configura le fonti SRTM
function.getwikipediaLookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Ottieni i punti Wikipedia nelle vicinanze
function.searchwikipedianamesLookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Cerca il nome in Wikipedia
function.searchosmpoisLookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points Ottieni i punti OSM nelle vicinanze
function.searchopencachingdeSearch for geocaches near the current point Search OpenCaching.de Cerca OpenCaching.de
function.downloadosmDownload the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area Scarica dati OSM dell'area
function.truncatecoordsRound coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates Tronca le coordinate
function.duplicatepointCopy the current point to the end of the track Duplicate point Duplica punto corrente in coda
function.projectpointProject the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Proiettare il punto
function.projectcircleProject the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point Disegnare un cerchio intorno al punto
function.connecttopointConnect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Collega al punto
function.disconnectfrompointDisconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Scollega dal punto
function.removephotoRemove photo from list, don't delete the file! Remove photo Rimuovi foto
function.correlatephotosCorrelate all photos using timestamps Correlate photos Correla le foto
function.rearrangephotosRearrange photo points within the track Rearrange photos Riordina foto
function.rotatephotoleftRotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Ruota foto a sinistra
function.rotatephotorightRotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Ruota foto a destra
function.photopopupOpen a new window showing the photo bigger Show photo popup Mostra la foto in un riquadro
function.ignoreexifthumbDon't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Ignora anteprima foto exif
function.loadaudio Add audio clips Aggiungi ripresa audio
function.removeaudioRemove the current audio clip from the list Remove audio clip Rimuovi ripresa audio
function.correlateaudiosCorrelate all audio clips using timestamps Correlate audios Correla ripresa audio
function.playaudio Play audio clip Riproduci ripresa audio
function.stopaudioStop playing the current audio clip Stop audio clip Ferma ripresa audio
function.setmapbgSet the tile server for the background maps Set map background Configura sfondo mappa
function.setpathsSet the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Configura percorsi programmi
function.setcoloursSpecify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Scegli colori
function.setdisplaysettingsSet options for map display, like how lines are drawn Set display options Opzioni di visualizzazione
function.setwaypointdisplaySet options for waypoint display, like icons and colours Set waypoint options Opzioni per i waypoint
function.setlanguageSet the language to be used (requires restart) Set language Scegli la lingua
function.helpShow a help message Help Aiuto
function.showkeysShow a list of shortcut keys Show shortcut keys Visualizza tasti scelta rapida
function.aboutShow the "About" screen About GpsPrune Informazioni su GpsPrune
function.checkversionCheck if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Controlla gli aggiornamenti
function.saveconfigSave the configuration settings like directories, GPS device Save settings Salva configurazione
function.migrateconfigMove the settings file to a different name and folder Migrate settings file Migrare il file delle impostazioni
function.diskcacheSettings for disk caching of map images Save maps to disk Salva mappe su disco
function.managetilecacheControls for deleting old map tiles Manage tile cache Gestione del cache di tasselli
function.getweatherforecastDownload a weather forecast for the current area Get weather forecast Ottieni previsioni del tempo
function.setaltitudetoleranceSet the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Configura tolleranza di altitudini
function.selecttimezoneSet the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Seleziona fuso orario

Dialogs

IdDescriptionEnglishItalian
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune Esci da GpsPrune
dialog.exit.unsaveddata.textUser hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.exit.unsavedsettings.textUser hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? Si consiglia di eseguire "Salva configurazione" prima di uscire.\nUscire comunque?
dialog.openappend.title Append to existing data Aggiungi ai dati esistenti
dialog.openappend.textAppend means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Aggiungi questi dati a quelli già caricati?
dialog.deletepoint.title Delete Point Cancella Punto
dialog.deletepoint.deletephotoQuestion whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo '%s' attached to this point? Cancella la foto '%s' collegata a questo punto?
dialog.deletepoint.deleteaudiosame for audio Delete audio '%s' attached to this point? Cancella il audio '%s' collegato a questo punto?
dialog.deletepoint.deletephotoandaudiosame for both photo and audio Delete both the photo and audio attached to this point? Cancella la foto e el audio collegate a questo punto?
dialog.deletepoints.titleUsed for delete range, crop etc Delete Points Cancella Punti
dialog.deletepoints.deletemediaQuestion with the number of media items in the %d There are %d media items attached to the points to be deleted.\nDelete the attached media as well? Ci sono %d elementi collegati a questi punti. Eliminare anche questi elementi?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Cancella Foto
dialog.deletephoto.deletepointThe photo to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this photo? Cancella il punto collegato a questa foto?
dialog.deletephoto.deletepointandaudioAs above but there's an audio attached to the same point Delete both the point and audio attached to this photo? Cancella il punto e il audio collegate a questa foto?
dialog.deleteaudio.deletepointThe audio to be removed is attached to a point - should the point be deleted or just kept and unlinked? Delete point attached to this audio clip? Cancella il punto collegato a questo file audio?
dialog.deleteaudio.deletepointandphotoAs above but there's a photo attached to the same point Delete both the point and photo attached to this audio clip? Cancella il punto e la foto collegate a questo file audio?
dialog.openoptions.title Open options Apri opzioni
dialog.openoptions.filesnippetlabel for showing a small part of the file Extract of file Estrai dal file
dialog.load.table.field Field Campo
dialog.load.table.datatype Data Type Tipo di dato
dialog.load.table.description Description Descrizione
dialog.delimiter.labelThe character which separates fields of data Field delimiter Delimitatore di campo
dialog.delimiter.comma Comma , Virgola ,
dialog.delimiter.tab Tab Tab
dialog.delimiter.space Space Spazio
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Punto e virgola ;
dialog.delimiter.other Other Altro
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with registra, con
dialog.openoptions.deliminfo.fieldsThese two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields campi
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Nessun record
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Unità di misura altitudine
dialog.openoptions.speedunits Speed units Unità di misura velocità
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Unità di misura velocità verticale
dialog.openoptions.vspeed.introOptional description before the two radio buttons
dialog.openoptions.vspeed.positiveupRadio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Velocità positive verso l'alto
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Velocità positive verso il basso
dialog.open.contentsdoubledWarning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point. Questo file contiene due copie di ogni punto
dialog.open.contentsdoubled.wayandtrackWarning message shown when all points are given twice with waypoints and track points This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Questo file contiene due copie di ogni punto,\nuno è un waypoint e uno è un punto traccia
dialog.open.includesubdirectoriesOption to search through all subdirectories as well Include subdirectories Includi sottocartelle
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoordsOption to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Includi foto senza coordinate
dialog.jpegload.loadjpegsoutsideareaOption to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Includi foto fuori dall'area corrente
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Caricamento foto
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Per favore aspetta, sto cercando le foto
dialog.loadlinkedmedia.titlePhoto or Audio was linked from the data point using a URL Download linked media Scarica le foto collegate
dialog.loadlinkedmedia.allowdomainYes to allow all such requests, No to block all without asking again Allow media from '%s'? Consentire le foto da '%s'?
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? Non ho trovato il programma gpsbabel. Continuo?
dialog.gpsload.deviceparameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Nome del Dispositivo
dialog.gpsload.formatparameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Formato
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Carica waypoint
dialog.gpsload.gettracksTwo checkboxes for what to load from GPS Load tracks Carica tracce
dialog.gpsload.saveCheckbox to save GPS data immediately to file Save to file Salva
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Invia waypoint
dialog.gpssend.sendtracksTwo checkboxes for what to send to GPS Send tracks Invia tracce
dialog.gpssend.tracknameName of track as it appears in GPS unit Track name Nome della traccia
dialog.gpsbabel.filtersArea of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filtri
dialog.addfilter.titleDialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Aggiungi filtro
dialog.gpsbabel.filter.discardFour buttons for the types of GPSBabel filter Discard Scarta
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Semplifica
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distanza
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpola
dialog.gpsbabel.filter.discard.introIntroduction to discard filter settings Discard points if Scarta punti se
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdopHorizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdopVertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsatsNumber of satellites Number of satellites < Num. di satelliti <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofixCheckbox for discard filter Point has no fix Fix punto mancante
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfixCheckbox for discard filter Point has unknown fix Fix punto incerto
dialog.gpsbabel.filter.simplify.introIntroduction to simplify filter settings Remove points until Rimuovi punti fino
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpointsLabel before max points box Number of points < Num. punti <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerrorLabel before max error box or error distance < o distanza errore <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrackThree radio buttons for error type cross-track cross-track
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference differenza in lunghezza
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop relativa a hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.introIntroduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Rimuovi punti se vicino ad altri
dialog.gpsbabel.filter.distance.distanceLabel before distance box If distance < Se la distanza <
dialog.gpsbabel.filter.distance.timeLabel before time limit box and time difference < e la differenza tra i tempi <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.introIntroduction to interpolate settings Add extra points between track points Aggiungi punti extra tra i punti del tracciato
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distanceLabel before distance box If distance > Se la distanza >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.timeLabel before time box or time difference > e la differenza tra i tempi >
dialog.saveoptions.title Save file Salva il file
dialog.save.fieldstosaveLabel for the table of which fields to save to the file Fields to save Campi da salvare
dialog.save.table.field Field Campo
dialog.save.table.hasdataA checkbox which is checked if the field has data in it Has data Contiene dati
dialog.save.table.save Save Salva
dialog.save.headerrowA checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Regista l'intestazione delle righe
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Unità di misura coordinate
dialog.save.altitudeunits Altitude units Unità di misura altitudine
dialog.save.timestampformat Timestamp format Formato della data
dialog.save.overwrite.title File already exists File già esistente
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Questo file esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
dialog.save.notypesselectedAt least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected Nessun tipo di punto è stato selezionato
dialog.exportkml.titleTitle text saved to file Title for the data Titolo dei dati
dialog.exportkml.altitudealtitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Includi altitudine (per aviazione)
dialog.exportkml.kmzCheckbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Comprimi per file kmz
dialog.exportkml.exportimagesCheckbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Esporta le anteprime delle immagini per kmz
dialog.exportkml.imagesizeSize of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Dimensione immagine
dialog.exportkml.trackcolourLabel for colour patch for selecting colour of track Track colour Colore della traccia
dialog.exportkml.standardkmlTwo radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML KML standard
dialog.exportkml.extendedkmlSecond radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps KML con dati temporali
dialog.exportgpx.name Name Nome
dialog.exportgpx.desc Description Descrizione
dialog.exportgpx.includetimestampsCheckbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Includi dati temporali
dialog.exportgpx.copysourceCheckbox to copy loaded xml if possible Copy source xml Copia xml sorgente
dialog.exportgpx.descriptionstocommentsUse description as comment if the comment is blank Copy descriptions to comments Copiare le descrizioni nei commenti
dialog.exportgpx.encodingPanel for selecting character encoding Encoding Codifica caratteri
dialog.exportgpx.encoding.systemThe default system encoding System Impostazione di diffetto
dialog.exportgpx.encoding.utf8Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
dialog.exportpov.font Font Font
dialog.exportpov.cameraxX coordinate of camera Camera X Camera X
dialog.exportpov.camerayY coordinate of camera Camera Y Camera Y
dialog.exportpov.camerazZ coordinate of camera Camera Z Camera Z
dialog.exportpov.modelstyleStyle of model to use Model style Stile del modello
dialog.exportpov.ballsandsticks'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Palle e bacchette
dialog.exportpov.tubesandwalls'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Tubi e pareti
dialog.3d.warningtracksizeWarning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D potrebbe non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.3d.useterrainCheckbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Mostra terreno
dialog.3d.terraingridsizeEdit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Dimensione della griglia
dialog.exportpov.baseimageLabel for image used on the base plane of the pov export Base image Immagine di base
dialog.exportpov.cannotmakebaseimageError if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Non riesco a scrivere l'immagine di base
dialog.baseimage.titleTitle of popup window Map image Modello immagine di base
dialog.baseimage.useimageCheckbox for using an image or not Use image Usa immagine
dialog.baseimage.mapsource Map source Origine della mappa
dialog.baseimage.zoom Zoom level Livello di zoom
dialog.baseimage.tilesNumber of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Tiles
dialog.baseimage.sizeWidth and height of image in pixels Image size Dimensione immagine
dialog.exportimage.noimagepossibleError if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Le mappe devono essere memorizzate su disco prima di poter essere esportate.
dialog.exportimage.drawtrackCheckbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Disegna traccia sulla mappa
dialog.exportimage.drawtrackpointsCheckbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Disegna punti
dialog.exportimage.textscalepercentPercentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Fattore di scala testo (%)
dialog.pointtype.descDescribe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Salva i tipi di punti seguenti:
dialog.pointtype.trackSave track points Track points Punti traccia
dialog.pointtype.waypointSave waypoints Waypoints Waypoints
dialog.pointtype.photoSave photo points Photo points Punti foto
dialog.pointtype.audioSave points with audio clips attached Audio points Punti audio
dialog.pointtype.selectionCheckbox to just save the currently selected range Just selection Solo la selezione
dialog.confirmmangletimes.titleTitle of dialog to confirm whether to really do a range reversal or cut/move or not Confirm operation Conferma
dialog.confirmmangletimes.textThis message just makes sure it is ok to change the point order even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing such an operation could put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which could become out of sequence after this operation.\nAre you sure you want to do this? Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza.\nSei sicuro?
dialog.interpolate.parameter.textNumber of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
dialog.interpolate.betweenwaypointsQuestion whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Interpolazione tra waypoint?
dialog.undo.title Undo action(s) Annulla l'azione(i)
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
dialog.undo.none.title Cannot undo Non è possibile annullare
dialog.undo.none.text No operations to undo! Nessuna operazione da annullare!
dialog.clearundo.title Clear undo list Cancella la lista annulla
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Sei sicuro di voler cancellare la lista annulla?\nTutte le informazioni saranno perse!
dialog.pointedit.title Edit point Edita il punto
dialog.pointedit.introDescription at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Seleziona ciascun campo per vedere e modificare il valore
dialog.pointedit.table.field Field Campo
dialog.pointedit.nofieldfor label on right-hand side of point edit dialog No field selected Nessun campo selezionato
dialog.pointedit.table.value Value Valore
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Nome del waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case MAIUSCOLE
dialog.pointnameedit.lowercase lower case minuscole
dialog.pointnameedit.titlecasecapitalise each word of the name Title Case Iniziali Maiuscole
dialog.truncatecoords.introDescription for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits Selezionare il formato delle coordinate e il numero di cifre
dialog.truncatecoords.numdigitsHow many digits after the decimal point Number of decimal digits Numero di cifre decimali
dialog.truncatecoords.previewHow the results would look if truncated Preview Anteprima
dialog.addtimeoffset.addMake points later Add time Scarto in aggiunta
dialog.addtimeoffset.subtractMake points earlier Subtract time Scarto in sottrazione
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Settimane
dialog.addtimeoffset.days Days Giorni
dialog.addtimeoffset.hours Hours Ore
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minuti
dialog.addtimeoffset.notimestampsError message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perché non contiene informazioni temporali
dialog.findwaypoint.introIntroductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Inserisci parte del nome del waypoint
dialog.findwaypoint.searchLabel for search box Search Cerca
dialog.saveexif.titleTitle for save exif dialog Save Exif Salva Exif
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Seleziona le foto da salvare usando le caselle di spunta
dialog.saveexif.nothingtosaveMessage when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Le coordinate non sono cambiate, niente da registrare
dialog.saveexif.noexiftoolMessage when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? Non ho trovato il programma exiftool. Continuo?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Nome della foto
dialog.saveexif.table.statusColumn heading for status (see values below) Status Stato
dialog.saveexif.table.saveColumn heading for save checkbox Save Salva
dialog.saveexif.photostatus.connectedPhoto had no point, now it has Connected Collegata
dialog.saveexif.photostatus.disconnectedPhoto did have a point, now it doesn't Disconnected Scollegata
dialog.saveexif.photostatus.modifiedPhoto did have a point but it's been edited Modified Modificata
dialog.saveexif.overwriteCheck to overwrite jpg files Overwrite files Sovrascrivi il file
dialog.saveexif.forceAdd flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Ignora errori minori
dialog.charts.xaxisPanel to choose x axis for charts X axis Asse X
dialog.charts.yaxisPanel to choose y axes for charts Y axes Asse Y
dialog.charts.outputPanel to choose where to output to Output Output
dialog.charts.screen Output to screen Output su schermo
dialog.charts.svg Output to SVG file Output a file SVG
dialog.charts.svgwidthwidth and height of SVG file in pixels SVG width larghezza SVG
dialog.charts.svgheight SVG height altezza SVG
dialog.charts.needaltitudeortimesWithout altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts La traccia necessita di dati altitudine o tempo per creare diagrammi
dialog.charts.gnuplotnotfoundError message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path Gnuplot non trovato nel path indicato
dialog.distances.intro Straight line distances between points Distanze dirette tra punti
dialog.distances.column.fromColumn heading for distances dialog From point Dal punto
dialog.distances.column.to To point Al punto
dialog.distances.currentpointTable entry for current track point Current point Punto attuale
dialog.distances.toofewpointsMessage shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro
dialog.fullrangedetails.introMessage at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Qui i dettagli della selezione
dialog.fullrangedetails.coltotalColumn heading for total values Including gaps Includere le lacune
dialog.fullrangedetails.colsegmentsColumn heading when gaps between segments are ignored Without gaps Senza lacune
dialog.estimatetime.detailsHeading for the details section of estimating time Details Dettagli
dialog.estimatetime.gentleColumn heading for low/shallow gradient Gentle Lieve
dialog.estimatetime.steepColumn heading for steep/high gradient Steep Ripido
dialog.estimatetime.climb Climb Salita
dialog.estimatetime.descent Descent Discesa
dialog.estimatetime.parametersHeading for parameters section Parameters Parametri
dialog.estimatetime.parameters.timeforMinutes required for travelling a specified distance Time for Tempo per
dialog.estimatetime.resultsHeading for results section Results Risultati
dialog.estimatetime.results.estimatedtimeResults of calculation in hours, mins and secs Estimated time Tempo stimato
dialog.estimatetime.results.actualtimeActual required time according to the timestamps Actual time Tempo corrente
dialog.estimatetime.error.nodistanceError shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance La stima del tempo ha bisogno di punti connessi, per avere una distanza
dialog.estimatetime.error.noaltitudesWarning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information La selezione non include informazioni sull'altitudine
dialog.learnestimationparams.introLabel before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Questi sono i parametri calcolati dalla traccia
dialog.learnestimationparams.averageerrorLabel for the average percentage error generated by these parameters Average error Errore medio
dialog.learnestimationparams.combineLabel between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Questi parametri possono essere combinati con quelli attuali
dialog.learnestimationparams.combinedresultsHeading for combined results section Combined results Risultati combinati
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrentSlider all the way to the left Keep current values Mantieni valori correnti
dialog.learnestimationparams.weight.currentused to build the strings eg 60% current + 40% calculated current attuale
dialog.learnestimationparams.weight.calculatedused to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated calcolato
dialog.learnestimationparams.weight.50pcAverage of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Media dei valori attuali e calcolati
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculatedSlider all the way to the right Use new calculated values Usa i nuovi valori calcolati
dialog.setmapbg.introLabel at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Selezione una fonte delle mappe o aggiungine una nuova
dialog.addmapsource.titleTitle of dialog to add a new map source Add new map source Aggiungi nuova fonte delle mappa
dialog.addmapsource.sourcenameLabel for source name Name of source Nome della fonte
dialog.addmapsource.layer1urlLabel for text box for URL URL of first layer URL del primo layer
dialog.addmapsource.layer2urlLabel for text box for URL Optional URL of second layer URL opzionale del secondo layer
dialog.addmapsource.maxzoomLabel for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Massimo livello di zoom
dialog.addmapsource.nonameName given to new map source if no name entered Unnamed Senza nome
dialog.pointdownload.descriptionHeading for description box Description Descrizione
dialog.pointdownload.nodescriptionMessage displayed when no description found No description Senza descrizione
dialog.wikipedia.column.nameColumn heading: page name in Wikipedia Article name Titolo articolo
dialog.wikipedia.column.distanceColumn heading: distance of each point from the centre of view Distance Distanza
dialog.wikipedia.nonefoundMessage when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found Nessuna punti trovata
dialog.osmpois.column.nameColumn heading: point name Name Nome
dialog.osmpois.column.typeColumn heading: point type Type Tipo
dialog.osmpois.nonefoundMessage when no points returned from OSM No points found Nessuna punti trovata
dialog.geocaching.nonefoundMessage when no points returned from opencaching.de No geocaches found Nessuna punti trovata
dialog.correlate.notimestampsMessage when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'è niente per collegarli con le foto.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotosMessage when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudiosMessage when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? Non ci sono audio non correlati. \nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.photoselect.introHeading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
dialog.correlate.select.photoname Photo name Nome della foto
dialog.correlate.select.timediff Time difference Differenza di orario
dialog.correlate.select.photolaterIs the photo time later than the point time? Photo later Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.introHeading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Selezione le opzioni per la correlazione automatica
dialog.correlate.options.offsetpanelPanel title Time offset Scarto di orario
dialog.correlate.options.offsetHeading for time offset boxes Offset Scarto
dialog.correlate.options.offset.hoursthree fields for describing text boxes of offset hours, ore,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and minuti e
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds secondi
dialog.correlate.options.photolaterradio button for direction of time difference Photo later than point Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.pointlaterphotoradio button Point later than photo Punto successivo allo scatto della foto
dialog.correlate.options.audiolaterradio button Audio later than point Ripresa audio dopo il punto
dialog.correlate.options.pointlateraudioradio button Point later than audio Punto successivo alla ripresa audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Limiti di correlamento
dialog.correlate.options.notimelimitradio button No time limit Nessun limite di tempo
dialog.correlate.options.timelimitradio button Time limit Limite di tempo
dialog.correlate.options.nodistancelimitradio button No distance limit Nessun limite di distanza
dialog.correlate.options.distancelimitradio button Distance limit Distanza limite
dialog.correlate.options.correlateTable column heading Correlate Correlate
dialog.correlate.alloutsiderangeMessage shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna può essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
dialog.correlate.filetimesFirst half of explanation message File timestamps denote: I dati temporali mostrano:
dialog.correlate.filetimes2Second half of text after the three radio buttons of audio clip della ripresa audio
dialog.correlate.correltimesExplanation of three following radio buttons For correlation, use: Per la correlazione usa:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Inizio
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Metà
dialog.correlate.timestamp.end End Fine
dialog.correlate.audioselect.introIntroduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Seleziona una di queste riprese audio correlate come scarto temporale
dialog.correlate.select.audionameTable column heading for audio clipname Audio name Nome ripresa audio
dialog.correlate.select.audiolaterTable column heading Audio later Ripresa audio successiva
dialog.rearrangewaypoints.descMessage for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Seleziona la destinazione e l'ordine dei waypoint
dialog.rearrangephotos.descMessage for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Seleziona la destinazione e l'ordine dei punti foto
dialog.rearrange.tostart Move to start Sposta all'inizio
dialog.rearrange.toend Move to end Sposta alla fine
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Sul punto più vicino
dialog.rearrange.nosortLeave points/photos in current order Don't sort Non mettere in ordine
dialog.rearrange.sortbyfilenameSort by filename of photo Sort by filename Metti in ordine di nome del file
dialog.rearrange.sortbynameSort by waypoint name Sort by name Metti in ordine di nome
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Metti in ordine di tempo
dialog.compress.duplicates.titlecheckbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Cancella duplicati
dialog.compress.closepoints.titlecheckbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Cancella punti vicini
dialog.compress.closepoints.paramdescparameter for close point removal Span factor Fattore vicinanza
dialog.compress.wackypoints.titlecheckbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Cancella punti strani
dialog.compress.wackypoints.paramdescparameter for wacky point removal Distance factor Fattore distanza
dialog.compress.singletons.titlecheckbox for turning on removal of singletons Singleton removal Cancella solitari
dialog.compress.singletons.paramdescparameter for singleton removal Distance factor Fattore distanza
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Compressione con algoritmo Douglas-Peucker
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Fattore di apertura
dialog.compress.summarylabellabel to say how many will be deleted Points to delete Punti da cancellare
dialog.compress.confirmMakes a message "<number of points> have been marked" and asks whether to delete them now %d points have been marked.\nDelete these marked points now? %d punti sono stati contrassegnati.\nElimina i punti?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked I punti non sono stati marcati
dialog.deletemarked.nonefoundwarning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Nessun punto rimosso
dialog.dedupewaypoints.nonefoundNo duplicates were found so none were deleted No duplicate waypoints were found Non sono stati trovati waypoints duplicati
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Inserisci o incolla qui le coordinate
dialog.pastecoordinates.coordsLabel for coordinates entry box Coordinates Coordinate
dialog.pastecoordinates.nothingfoundError message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Per favore, controlla le coordinate e riprova
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line Inserisci le coordinate per i nuovi punti, utilizzando un linea per punto
dialog.pluscode.descExplanation Enter or paste the pluscode here Inserisci o incolla qui il pluscode
dialog.pluscode.codeLabel for code entry box Pluscode Pluscode
dialog.pluscode.nothingfoundError message when code couldn't be parsed Please check the code and try again Per favore, controlla il codice e riprova
dialog.help.helpPopup message to direct to website Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Per favore vedi\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.version Version Versione
dialog.about.build Build Build
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune è un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.<br>Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged<br>according to the conditions in the included <code>license.txt</code> file. È rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validità mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
dialog.about.summarytext3 Please see <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> for more information and tips, including<br>a PDF user guide you can buy. Per favore vedi <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languageslanguages available in GpsPrune Available languages Lingue disponibili
dialog.about.translatedbyName or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Testo italiano di Giovanni Sartor + altro
dialog.about.systeminfoTab heading for system information System info Info di sistema
dialog.about.systeminfo.os Operating System Sistema operativo
dialog.about.systeminfo.javaVersion of java Java Runtime Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d installato
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed Exiftool installato
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed Gpsbabel installato
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot installato
dialog.about.yesShown when item installed Yes
dialog.about.noShown when item not available No No
dialog.about.creditsTab heading for credits (acknowledgements) Credits Crediti
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by Il codice GpsPrune code è scritto da
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Il codice Exif è scritto da
dialog.about.credits.icons Icons provided by Icone prese da
dialog.about.credits.translatorsWho did the translations Translators Traduttori
dialog.about.credits.translations Translations helped by Aiuto nella traduzione da
dialog.about.credits.devtools Development tools Tool di sviluppo
dialog.about.credits.othertools Other tools Altri tool
dialog.about.credits.thanks Thanks to Grazie a
dialog.about.readmeTab for readme file Readme Leggimi
dialog.checkversion.errorError message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
dialog.checkversion.uptodateShown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Stai usando l'ultima versione di GpsPrune
dialog.checkversion.newversionMake the message to say that a new version <number> is now released A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version %s. Una nuova versione di GpsPrune è disponibile! L'ultima versione è ora la versione %s.
dialog.checkversion.releasedateMake the message that the new one was released on <date>. This new version was released on %s. Questa nuova versione è stata rilasciata il %s.
dialog.checkversion.downloadWhere to download the newest version. To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Per scaricare la nuova versione vai a https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.introExplanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
dialog.keys.keylistHTML table showing key shortcuts <table><tr><td>Arrow keys</td><td>Pan map left right, up, down</td></tr><tr><td>Ctrl + left, right arrow</td><td>Select previous or next point</td></tr><tr><td>Ctrl + up, down arrow</td><td>Zoom in or out</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Select previous, next segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select first, last point</td></tr><tr><td>Del</td><td>Delete current point</td></tr></table> <table><tr><td>Tasti freccia</td><td>Muovi mappa destra, sinistra, su, giu'</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia destra, sinistra</td><td>Selezione punto successivo o precedente</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia su, giu'</td><td>Zoom in o out</td></tr><tr><td>Ctrl + pagina su, giu'</td><td>Segmento successivo o precedente</tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Punto primo o ultimo</td></tr><tr><td>Del</td><td>Cancella punto attuale</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifierModifier text for linux, windows etc Ctrl Ctrl
dialog.keys.macmodifierModifier text for mac (to replace text in keylist) Command Comando
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Path gnuplot
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel Path gpsbabel
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool Path exiftool
dialog.setpaths.introIntroductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Se necessario, puoi indicare il percorso delle applicazioni esterne:
dialog.setpaths.foundColumn heading for yes/no Path found? trovato?
dialog.addaltitude.noaltitudesWarning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes L'intervallo selezionato non contiene altitudini
dialog.addaltitude.descLabel for edit box Altitude offset to add Scarto altitudine da aggiungere
dialog.lookupsrtm.overwritezerosQuestion whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Sovrascrivere le quote pari a zero?
dialog.setcolours.introDescription of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Fai clic su un riquadro per cambiare il colore
dialog.setcolours.background Background Sfondo
dialog.setcolours.borders Borders Bordi
dialog.setcolours.lines Lines Linee
dialog.setcolours.primary Primary Primario
dialog.setcolours.secondary Secondary Secondario
dialog.setcolours.point Points Punti
dialog.setcolours.selection Selection Selezione
dialog.setcolours.text Text Testo
dialog.colourchooser.titleDialog title for choosing a single colour Choose colour Scegli colore
dialog.colourchooser.redLabel for red value Red Rosso
dialog.colourchooser.greenLabel for green value Green Verde
dialog.colourchooser.blueLabel for blue value Blue Blu
dialog.colourer.introHeading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours È possibile assegnare colori differenti ai punti traccia
dialog.colourer.typeLabel before type dropdown Colourer type Metodo
dialog.colourer.type.noneLabels for different colourer types None Nessuno
dialog.colourer.type.byfileDifferent colour for each file By file Per file
dialog.colourer.type.bysegmentDifferent colour for each track segment By segment Per segmento
dialog.colourer.type.byaltitudeContinuous colour according to altitude By altitude Per altitudine
dialog.colourer.type.byspeedContinuous colour according to speed By speed Per velocità
dialog.colourer.type.byvertspeedContinuous colour according to vertical speed By vertical speed Per velocità verticale
dialog.colourer.type.bygradientContinuous colour according to gradient By gradient Per gradiente
dialog.colourer.type.bydateDifferent colour for each date By date Per data
dialog.colourer.startLabel above start colour patch Start colour Colore iniziale
dialog.colourer.endLabel above end colour patch End colour Colore finale
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Numero massimo di colori
dialog.setlanguage.firstintroFirst label on dialog - use &lt;p&gt; for line break You can either select one of the included languages,<p>or select a text file to use instead. Puoi selezionare una delle lingue incluse,<p>oppure selezionare un file di testo.
dialog.setlanguage.secondintroSecond label on dialog You need to save your settings and then<p>restart GpsPrune to change the language. Devi salvare le impostazioni e<p> riavviare GpsPrune per cambiare la lingua.
dialog.setlanguage.languagelabel before language dropdown Language Lingua
dialog.setlanguage.languagefilelabel before text box for file path Language file File della lingua
dialog.setlanguage.endmessageMessage which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Ora salva le tue preferenze e riavvia GpsPrune\n per rendere effettivo il cambio di lingua
dialog.setlanguage.endmessagewithautosaveMessage which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Riavviare il programma per rendere attivo il cambio di lingua
dialog.diskcache.saveCheckbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Salva la mappa sul disco
dialog.diskcache.dirLabel for directory entry Cache directory Cartella della cache
dialog.diskcache.createdirPrompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Crea cartella
dialog.diskcache.nocreateMessage when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created Cartella della cache non creata
dialog.diskcache.cannotwriteSelected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Il titolo della mappa non può essere salvato nella cartella selezionata
dialog.diskcache.table.pathTable column heading for relative file path Path Percorso (Path)
dialog.diskcache.table.usedbyWhich backgrounds use this tileset Used by Utilizzato da
dialog.diskcache.table.zoomZoom range covered Zoom Zoom
dialog.diskcache.table.tilesNumber of tiles found Tiles Tasselli
dialog.diskcache.table.megabytesNumber of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tilesetPath to tileset Tileset Insieme di tasselli
dialog.diskcache.tileset.multipleshown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple molteplici
dialog.diskcache.deleteoldradio button to delete files by age Delete old tiles Cancellare tasselli vecchi
dialog.diskcache.maximumagelabel for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Età massima (giorni)
dialog.diskcache.deleteallradio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Cancellare tutti tasselli
dialog.diskcache.deletedMakes the message "Deleted &lt;number&gt; of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Cancellati %d files dal cache
dialog.deletefieldvalues.introLabel at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Selezione il campo da cancellare dall'intervallo corrente
dialog.deletefieldvalues.nofieldsMessage when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range Non ci sono campi da cancellare nell'intervallo corrente
dialog.displaysettings.linewidthLabel for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Tratteggio delle linee per disegnare la traccia (1-4)
dialog.displaysettings.antialiasUse antialiasing when drawing Use antialiasing Usa antialiasing
dialog.displaysettings.allowosscalingAllow OS to scale maps (makes them bigger but less sharp) Allow OS to scale maps Lasciare che l'SO ridimensioni le carte
dialog.displaysettings.doublesizediconsMake all icons (not just on toolbar) double normal size Make icons double size Raddoppiare le dimensioni delle icone
dialog.displaysettings.waypointiconsLabel for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Icone waypoint
dialog.displaysettings.wpicon.defaultLabel for default waypoint rendering, little square Default Default
dialog.displaysettings.wpicon.ringptCircular marker with a pin at the bottom Round marker Etichetta rotonda
dialog.displaysettings.wpicon.plectrumEgg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plettro
dialog.displaysettings.wpicon.ringCircular ring around the point Ring Anello
dialog.displaysettings.wpicon.pinPush pin / thumb tack Board pin Spillo da lavagna
dialog.displaysettings.wpicon.flagRectangular flag on pole Flag Bandiera
dialog.displaysettings.size.smallThree radio buttons to select size of waypoint icons Small Piccole
dialog.displaysettings.size.medium Medium Medie
dialog.displaysettings.size.large Large Grandi
dialog.displaysettings.restartShown after the display settings have changed, if a restart is necessary Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the display changes to take effect. Salvare le impostazioni e riavviare GpsPrune\nper rendere effettive le modifiche alla visualizzazione.
dialog.waypointsettings.usecoloursCheckbox for whether to use coloured waypoint icons or not Colour by type Vernice secondo il tipo
dialog.waypointsettings.saltvalueLabel describing which seed value to use (0 - 9) Colour set Serie di colori
dialog.waypointsettings.notypesintrackWarning shown if track doesn't contain any waypoint types The current track doesn't contain any waypoint types. Questa traccia non contiene tipi di waypoint.
dialog.displaysettings.windowstyleWhich of the available "look-and-feel"s to use Window style Stile della finestra
dialog.displaysettings.windowstyle.defaultNormal style as before Default Normale
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtkMay not be available everywhere GTK
dialog.downloadosm.descDescription at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Conferma lo scarico dei dati raw OSM per l'area specificata:
dialog.searchwikipedianames.searchSearch box Search for: Cerca per:
dialog.weather.locationWhere the weather forecast is for Location Località
dialog.weather.updateWhen the forecast was last updated Forecast updated Aggiornata
dialog.weather.sunriseTime of sunrise Sunrise Levata del sole
dialog.weather.sunsetTime of sunset Sunset Tramonto del sole
dialog.weather.temperatureunitsUnits for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Temperature
dialog.weather.currentforecastGet the current weather Current weather Tempo attuale
dialog.weather.dailyforecastGet one forecast for each day Daily forecast Previsione quotidiano
dialog.weather.3hourlyforecastGet a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Previsione ogni 3 ore
dialog.weather.day.now Current weather Tempo attuale
dialog.weather.day.todayDays for showing in the weather table Today Oggi
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Domani
dialog.weather.day.monday Monday Lunedì
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Martedì
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Mercoledì
dialog.weather.day.thursday Thursday Giovedì
dialog.weather.day.friday Friday Venerdì
dialog.weather.day.saturday Saturday Sabato
dialog.weather.day.sunday Sunday Domenica
dialog.weather.wind Wind Vento
dialog.weather.tempMaybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity Umidità
dialog.weather.creditnoticeThanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Queste informazioni sono rese disponibili da openweathermap.org. Il loro sito web contiene ulteriori dettagli.
dialog.deletebydate.onlyonedateCan't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. I punti sono stati registrati tutti nella stessa data.
dialog.deletebydate.introExplanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Per ogni data nella traccia è possibile eliminare o conservare i punti
dialog.deletebydate.nodateTable entry for points without a date No timestamp Senza dati temporali
dialog.deletebydate.column.keepColumn heading in table - radio button for DON'T delete Keep Tieni
dialog.deletebydate.column.deleteSame but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Cancella
dialog.setaltitudetolerance.text.metresLabel to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Tolleranza di altitudini (metri)
dialog.setaltitudetolerance.text.feetLabel to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Tolleranza di altitudini (feet)
dialog.settimezone.introLabel at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps Qui puoi selezionare il fuso orario con cui visualizzare il timestamp dei punti
dialog.settimezone.systemRadio button to use default Use system timezone Utilizza il fuso orario di sistema
dialog.settimezone.customRadio button to select a different timezone Use the following timezone: Utilizza il seguente fuso orario:
dialog.settimezone.list.toomanyShown in list when too many options are found Too many to choose Troppe zone
dialog.settimezone.selectedzoneConfirmation which timezone was selected Selected timezone Fuso orario selezionato
dialog.settimezone.offsetfromutcHow many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Offset rispetto a UTC
dialog.autoplay.durationLabel at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Durata (sec)
dialog.autoplay.usetimestampsCheckbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Usa dati temporali
dialog.autoplay.rewindTooltip for rewind button Back to beginning Riavvolga
dialog.autoplay.pauseTooltip for pause button Pause Pausa
dialog.autoplay.playTooltip for play button Play Riproduci
dialog.markers.halvesRadio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Punti a metà strada
dialog.markers.half.distanceName of created waypoint Half distance Metà della distanza
dialog.markers.half.climbName of created waypoint Half climb Metà della salita
dialog.markers.half.descentName of created waypoint Half descent Metà della discesa
dialog.projectpoint.descIntro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point Inserire l'azimut e la distanza per la proiezione
dialog.projectpoint.bearingAngle clockwise from North Bearing (degrees from N) Azimut (gradi da nord)
dialog.projectcircle.descIntro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle Inserire il raggio del cerchio
dialog.configuresrtm.intro1Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, Valori di altitudine possono provenire dai dati a bassa risoluzione senza login,
dialog.configuresrtm.intro2second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data sia dai dati ad alta risoluzione con registrazione alla NASA
dialog.configuresrtm.threesecondCheckbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) Dati a bassa risoluzione (tre arcsecondi)
dialog.configuresrtm.threesecond.descDescription of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login Dati a bassa risoluzione sono sempre abilitati.
dialog.configuresrtm.onesecondCheckbox for 1-second data High resolution data (one arc second) Dati ad alta risoluzione (un arcsecondo)
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. Dati ad alta risoluzione richiedono la registrazione presso la NASA Earthdata.
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2second line continuing the previous description message Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new È possibile creare un account su https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsiteQuestion whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration? Registrarsi ora sul sito della NASA?
dialog.configuresrtm.useridPrompt for registered username Username registered at NASA Earthdata Nome utente per NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.passwordPrompt for registered password Password registered at NASA Earthdata Password per NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.loginfailedError message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server Il nome utente e la password sono stati rifiutati dal server Earthdata
dialog.findfile.dirDirectory to search inside for files Search directory Cartella da ricercare
dialog.findfile.searchtextCaption for entry field Text Testo
dialog.findfile.daterangeCaption for entry field Date range Intervallo di date
dialog.findfile.locationfilterCaption for entry field Location filter Filtro di posizione
dialog.findfile.resultscolumn.fileFirst column heading File
dialog.findfile.resultscolumn.contentsSecond column heading Contents Contenuti
dialog.findfile.filepath.noneLabel shown at the bottom of the dialog when no file has been selected No file selected Non è stato selezionato alcun file
dialog.findfile.filepath.singleLabel contents when a single file has been selected Selected file: %s Il file selezionato: %s
dialog.findfile.filepath.multiLabel contents when more than one file has been selected %s files selected from %s %s file selezionati da %s
dialog.editdaterange.titleTitle of the edit range dialog Edit date range Modificare l'intervallo di date
dialog.editdaterange.descShown at the top of the edit dialog, above the two tabs Please choose one of the two ways to define your date range Esistono due modi per definire l'intervallo di date
dialog.editdaterange.yearmonthdayFirst tab to define a single year or month or day Year/Month/Day Anno/mese/giorno
dialog.editdaterange.daterangeSecond tab to define a start date and end date Start & end date Data di inizio e fine
dialog.editdaterange.month.allNot a single month but the whole year Whole year Tutto l'anno
dialog.editdaterange.month.jan January Gennaio
dialog.editdaterange.month.feb February Febbraio
dialog.editdaterange.month.mar March Marzo
dialog.editdaterange.month.apr April Aprile
dialog.editdaterange.month.may May Maggio
dialog.editdaterange.month.jun June Giugno
dialog.editdaterange.month.jul July Luglio
dialog.editdaterange.month.aug August Agosto
dialog.editdaterange.month.sep September Settembre
dialog.editdaterange.month.oct October Ottobre
dialog.editdaterange.month.nov November Novembre
dialog.editdaterange.month.dec December Dicembre
dialog.editdaterange.year Year Anno
dialog.editdaterange.month Month Mese
dialog.editdaterange.day Day Giorno
dialog.editdaterange.to to a
dialog.editdaterange.resultText field showing the result and whether it's valid or not Result Risultato
dialog.locationfilter.nopointselectedShown if no point has been selected Please select a point before using the location filter Il filtro di localizzazione richiede che venga prima selezionato un punto
dialog.locationfilter.descDescription at the top of the location filter dialog You can choose to search for tracks near the currently selected point È possibile ricercare le tracce vicine al punto attualmente selezionato
dialog.locationfilter.nofilterFirst radio button, signifying any location No filter Senza filtro
dialog.locationfilter.distanceSecond radio button, choosing to filter by distance By distance Distanza
dialog.locationfilter.frompointlabel before description of point used in filter from point dal punto
dialog.locationfilter.describeDescribes the filter using placeholders for distance and point identifier Within %s of %s Entro %s dal %s
dialog.migrateconfig.confirmShown when recommending to move from one file path to a different one It is recommended to move your settings file\nfrom "%s"\nto "%s".\nMove this file now? Si consiglia di spostare il file delle impostazioni\nda "%s"\na "%s".\nSpostare questo file ora?

3d window

IdDescriptionEnglishItalian
dialog.3d.titleWindow title GpsPrune Three-d view Visione GpsPrune in 3D
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Fattore di moltiplicazione della quota
dialog.3d.symbolscalefactorScale factor used for spheres and cylinders (normally 1.0) Shape scale factor Fattore di scala per le forme

Confirm messages

IdDescriptionEnglishItalian
confirm.loadfileConfirm data loaded from file Data loaded from file Dati caricati da file
confirm.save.ok1 Successfully saved Salvati con successo
confirm.save.ok2These two make the message "Successfully saved &lt;number&gt; points to file &lt;filename&gt;" points to file punti nel file
confirm.deletepoint.singlemessage for single point deleted data point was removed punto è stato rimosso
confirm.deletepoint.multimessage for more than one point deleted %d data points were removed %d punti sono stati rimossi
confirm.point.edit point edited punto editato
confirm.mergetracksegments Track segments merged segmenti di traccia uniti
confirm.reverserange Range reversed Intervallo invertito
confirm.addtimeoffset Time offset added Scarto temporale aggiunto
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Scarto altitudine aggiunto
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Waypoint riorganizzati
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Foto riorganizzate
confirm.splitsegmentsThe %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made %d segmenti sono stati suddivisi
confirm.sewsegmentsThe %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made %d segmenti sono stati raggruppati
confirm.cutandmove Selection moved Selezione spostata
confirm.pointaddedsingle point was added point added Aggiungi 1 punto
confirm.pointsaddedThe %d is replaced by the number of points added %d points added Aggiungi %d punti
confirm.saveexif.okMakes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Salvato %d foto
confirm.undo.single operation undone operazione annullate
confirm.undo.multiThese two make the message "&lt;number&gt; operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone operazioni annullate
confirm.jpegload.single 1 photo was added 1 foto è stata aggiunta
confirm.jpegload.multi %d photos were added %d foto sono state aggiunte
confirm.loadedmediaphoto or audio 1 media item was added Aggiungi 1 media
confirm.media.connectEither a photo or an audio was connected media connected media collegata
confirm.photo.disconnect photo disconnected foto scollegata
confirm.audio.disconnect audio disconnected ripresa audio scollegata
confirm.media.removed&lt;filename&gt; removed %s was removed %s rimosso
confirm.correlatephotos.singleConfirm one photo correlation photo was correlated foto era correlata
confirm.correlatephotos.multiConfirm more than one photo correlation with number %d photos were correlated %d foto erano correlate
confirm.rotatephotocurrent photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated foto ruotata
confirm.createpoint point created punto creato
confirm.runningDisplayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... Operazione in corso...
confirm.lookupsrtmMakes the message "Found &lt;number&gt; altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Trovato %d valori di quota
confirm.downloadsrtmConfirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache Scarica %d file nella cache
confirm.downloadsrtm.1Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache Scarica %d file nella cache
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Valori del campo cancellati
confirm.audiosloaded.single 1 audio file added Aggiungi 1 ripresa audio
confirm.audiosloaded %d audio files added %d riprese audio aggiunta
confirm.correlateaudios.singleConfirm one audio clip correlated audio was correlated la ripresa audio era correlata
confirm.correlateaudios.multiConfirm more than one audio clip correlated with number %d audios were correlated %d riprese audio erano correlate
confirm.applytimestampsTimestamps have now been applied or overwritten Timestamps applied to selection Le marche temporali sono state applicate

Tips, shown just once when appropriate

IdDescriptionEnglishItalian
tip.title Tip Consiglio
tip.useamapcacheShown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Usando una cache della mappa (Preferenze -> Salva mappe su disco)\npuoi accelerare la visualizzazione e ridurre il traffico.
tip.learntimeparamsShown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. I risultati saranno più precisi usando\nTraccia -> Apprendi parametri di stima\ncon le tue tracce.
tip.downloadsrtmShown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Puoi accelerare questa funzione salvare i dati nella cache.
tip.usesrtmfor3dShown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. La traccia non include informazioni sull'altitudine.\nPuoi utilizzare la funzione SRTM per ottenere le altitudini\nper la visione 3D.
tip.manuallycorrelateoneTip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te
tip.nonstandardconfigfilenameSuggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. A causa del nome del file scelto,\nsarà necessario assegnare questo nome a GpsPrune all'avvio\nutilizzando il parametro "--configfile".

Buttons

IdDescriptionEnglishItalian
button.ok OK OK
button.back Back Precedente
button.next Next Prossimo
button.finish Finish Fine
button.cancel Cancel Annulla
button.overwrite Overwrite Sovrascrivi
button.moveupMove the selected field up one position in the list Move up Sposta in alto
button.movedownMove the selected field down one position in the list Move down Sposta in basso
button.edit Edit Modifica
button.exit Exit Esci
button.close Close Chiudi
button.continue Continue Continuare
button.yes Yes
button.no No No
button.alwaysYes, and don't ask me again Always Sempre
button.select Select Seleziona
button.selectall Select all Seleziona tutto
button.selectnone Select none Deseleziona tutto
button.preview Preview Anteprima
button.load Load Carica
button.guessfieldsGuess which fields go where Guess fields Campi soluzione
button.showwebpageLaunch a browser to show the given web page Show webpage Mostra pagina
button.checkCheck the values in the dialog Check Controlla
button.resettodefaults Reset to defaults Ripristina predefinito
button.browseOpen a file selection dialog to choose a file Browse... Sfoglia...
button.addnewAdd a new item, for example a new map source Add new Aggiungi nuovo
button.deleteDelete currently selected item Delete Cancella
button.manageOpen dialog for managing the item, eg map cache Manage Gestici
button.combineUsed to combine the calculated parameters Combine Combina
button.keepselectedFor delete by date Keep selected Mantenere quelli selezionati
button.deleteselectedFor delete by date Delete selected Eliminare quelli selezionati
button.applyAfter estimating duration, apply the results Apply Applica
button.allowIt's OK to allow this action (eg download media) Allow Consentire
button.blockDo not allow this action (do not download any files from this domain and do not ask again) Block Declinare
button.search Search Cercare

File types

IdDescriptionEnglishItalian
filetype.txtText files TXT files File TXT
filetype.jpeg JPG files File JPG
filetype.kmlkmzKML and KMZ KML, KMZ files File KML, KMZ
filetype.kml KML files File KML
filetype.kmz KMZ files File KMZ
filetype.gpx GPX files File GPX
filetype.pov POV files File POV
filetype.svg SVG files File SVG
filetype.png PNG files File PNG
filetype.audio MP3, OGG, WAV files File MP3, OGG, WAV

Display components

IdDescriptionEnglishItalian
display.nodata No data loaded Nessun dato caricato
display.noaltitudesAltitude chart can't be shown Track data does not include altitudes I dati della traccia non includono l'altitudine
display.notimestampsSpeed chart can't be shown Track data does not include timestamps La traccia non include dati temporali
display.novaluesChart for another field can't be shown Track data does not include values for this field La traccia non include valori per questo campo
details.trackdetails Track details Dettagli della traccia
details.notrack No track loaded Nessuna traccia caricata
details.track.points Points Punti
details.track.file File File
details.track.numfilesNumber of files loaded Number of files Numero di file
details.pointdetails Point details Dettagli punto
details.index.selected Index Indice
details.index.ofThese two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of di
details.nopointselection No point selected Nessun punto selezionato
details.photofile Photo file File della foto
details.norangeselection No range selected Nessun intervallo selezionato
details.rangedetails Range details Dettagli dell'intervallo
details.range.selected Selected Selezionato
details.range.toThese two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to a
details.altitude.toMakes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to a
details.range.climbThe total amount of upwards climb during the selection Climb Salita
details.range.descentThe total amount of downwards descent during the selection Descent Discesa
details.coordformat Coordinate format Formato coordinate
details.distanceunits Distance units Unità di misura distanze
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d g
details.range.avespeed Ave speed Velocità media
details.range.maxspeed Maximum speed Velocità massima
details.range.numsegments Number of segments Numero di segmenti
details.range.paceTime for 1 km or 1 mile Pace Passo
details.range.gradientTotal altitude difference as percentage of total distance Gradient Gradiente
details.lists.waypointsHeadings above list boxes Waypoints Waypoint
details.lists.photos Photos Foto
details.lists.audio Audio Ripresa audio
details.photodetails Photo details Dettagli foto
details.nophoto No photo selected Nessuna foto selezionata
details.photo.loadingShown when thumbnail loading Loading Caricamento
details.photo.bearingDirection in which photo was taken (degrees) Bearing Direzione
details.media.connectedIs the photo / audio associated with a point Connected Collegata
details.media.fullpathFull filename or URL of photo/audio Full path Percorso completo
details.audiodetails Audio details Dettagli ripresa audio
details.noaudio No audio clip selected Nessuna ripresa audio selezionata
details.audio.file Audio file Ripresa audio
details.audio.playingShown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... Riproduzione...
map.overzoomMessage shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level Mappa non disponibile a questo livello di zoom

Field names

IdDescriptionEnglishItalian
fieldname.latitude Latitude Latitudine
fieldname.longitude Longitude Longitudine
fieldname.coordinatesBoth latitude and longitude together Coordinates Coordinate
fieldname.altitude Altitude Altitudine
fieldname.timestampTimestamp of single point Time Dati temporali
fieldname.timeTime as an axis variable Time Tempo
fieldname.dateJust the date, without time of day Date Data
fieldname.waypointname Name Nome
fieldname.waypointtype Type Tipo
fieldname.newsegment Segment Segmento
fieldname.custom Custom Custom
fieldname.prefix Field Campo
fieldname.distance Distance Distanza
fieldname.duration Duration Durata
fieldname.speed Speed Velocità
fieldname.verticalspeed Vertical speed Velocità verticale
fieldname.gradient Gradient Gradiente
fieldname.description Description Descrizione
fieldname.commentcmt field from gpx Comment Commento
fieldname.symbolsym field from gpx Symbol Simbolo
fieldname.photo Photo Foto
fieldname.audio Audio Audio

Measurement units

IdDescriptionEnglishItalian
units.originaluse the original format Original Originale
units.defaultuse the default format Default Default
units.metres Metres Metri
units.metres.short m m
units.feet Feet Feet
units.feet.short ft ft
units.kilometres Kilometres Kilometri
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km all'ora
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Miglia
units.miles.short mi mi
units.milesperhour miles per hour miglia all'ora
units.milesperhour.short mph mph
units.nauticalmiles Nautical miles Miglia nautiche
units.nauticalmiles.short N.m. N.m
units.nauticalmilesperhour.shortknots kts Miglia nautiche all'ora
units.metrespersecfor vertical speed metres per second metri al secondo
units.metrespersec.shortfor vertical speed m/s m/s
units.feetpersecfor vertical speed feet per second piedi al secondo
units.feetpersec.shortfor vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours Ore
units.minutes minutes minuti
units.seconds seconds secondi
units.degminsec Deg-min-sec Deg-min-sec
units.degmin Deg-min Deg-min
units.deg Degrees Degrees
units.iso8601long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsiusfor temperatures in Celsius Celsius Celsius
units.degreescelsius.short °C °C
units.degreesfahrenheitfor temperatures in Fahrenheit Fahrenheit Fahrenheit
units.degreesfahrenheit.short °F °F

How to combine conditions, such as filters

IdDescriptionEnglishItalian
logic.andboth must be true and e
logic.oreither can be true or o

External urls

IdDescriptionEnglishItalian
url.googlemapshostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.it
wikipedia.langlanguage code for wikipedia en it
openweathermap.langlanguage code for openweathermap.org en it
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Apri Peakfinder.org
webservice.geohack Open Geohack page Apri la pagina Geohack

Cardinals for 3d plots

IdDescriptionEnglishItalian
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E E
cardinal.w W O

Undo operations

IdDescriptionEnglishItalian
undo.loadfileload points from file Load file %s Carica dati %s
undo.loadpoints Load %d points Carica %d punti
undo.loadphoto Load photo %s Carica foto %s
undo.loadphotos Load %d photos Carica %d foto
undo.loadaudioincluding name Load audio clip '%s' Carica ripresa audio %s
undo.loadaudiosincluding count Load %d audio clips Carica %d riprese audio
undo.loadmediaincluding name of media file (photo/audio) Load media '%s' Carica media '%s'
undo.editpoint Edit point Edita punto
undo.editpoint.withname Edit point '%s' Edita punto '%s'
undo.deletepoint Delete point Cancella punto
undo.deletepoint.withname Delete point '%s' Cancella punto '%s'
undo.deletepoints Delete %d points Cancella %d punti
undo.removephoto Remove photo %s Rimuovi foto %s
undo.removeaudio Remove audio clip %s Rimuovi riprese audio %s
undo.connect Connect %s Collega %s
undo.disconnect Disconnect %s Scollega %s
undo.correlatephotoJust one Correlate photo Correla foto
undo.correlatephotosMore than one, with the count Correlate %d photos Correla %d foto
undo.createpoint Create point Crea punto
undo.deletefieldvaluesIncluding field name Delete values of field '%s' Cancellare i valori del campo '%s'
undo.correlateaudioJust one Correlate audio Correla ripresa audio
undo.correlateaudiosMore than one, with the count Correlate %d audios Correla %d riprese audio
undo.applytimestamps Apply timestamps Applicare le marche temporali

Error messages

IdDescriptionEnglishItalian
error.save.dialogtitle Error saving data Errore nel salvataggio dati
error.save.nodata No data to save Nessun dato da salvare
error.save.failed Failed to save the data to file Fallito il tentativo di salvare i dati nel file
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Non trovato un file di foto
error.saveexif.cannotoverwriteMessage (with filename in the %s) when a photo is read-only but overwrite has been selected Photo file %s is read-only and can't be overwritten. Write to copy? File di foto %s è in sola lettura e non può essere sovrascritto. Creo una copia?
error.saveexif.failedMakes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images Salvataggio fallito%d delle immagini
error.saveexif.forcedMakes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing %d delle immagini richiede forzatura
error.load.dialogtitle Error loading data Errore nel caricamento dati
error.load.noreadError message for when the file can't be read at all Cannot read file Non posso leggere il file
error.load.nopointsError message shown when no points found No coordinate information found in the file Non ci sono coordinate nel file
error.load.unknownxmlXML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Formato xml non riconosciuto:
error.load.noxmlinzipZip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file File xml non trovato all'interno del zip file
error.load.othererror Error reading file: Errore nella lettura del file:
error.load.nopointsintextPasted text not valid No coordinate information found Non ci sono coordinate
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Errore nel caricamento delle foto
error.jpegload.nofilesfoundNo files found No files found File non trovato
error.jpegload.nojpegsfoundNo jpeg files found No jpeg files found File jpeg non trovato
error.jpegload.nogpsfoundNo jpeg files with gps data in exif No GPS information found Informazioni GPS non trovate
error.audioload.nofilesfound No audio clips found Riprese audio non trovate
error.gpsload.unknownSomething went wrong with gps load but no error message given Unknown error Errore sconosciuto
error.undofailed.title Undo failed Impossibile annullare
error.undofailed.text Failed to undo operation Impossibile annullare l'operazione
error.function.noop.title Function had no effect La funzione non ha avuto effetto
error.rearrange.noopUpdate: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect La riorganizzazione dei punto non ha avuto effetto
error.function.notavailable.title Function not available Funzione non disponibile
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Questa funzione richiede la libreria Java3d.
error.3dError with 3d display An error occurred with the 3d display È avvenuto un errore nella visualizzazione 3D
error.readme.notfound Readme file not found Non ho trovato il file Leggimi
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
error.osmimage.failedProbably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
error.language.wrongfileProbably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per GpsPrune
error.lookupsrtm.nonefoundEither no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points Valori di quota non trovati
error.lookupsrtm.nonerequiredNo points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Tutti i punti hanno già una quota, non c'è niente da cercare
error.srtm.authenticationfailedUsername or password was rejected by the NASA SRTM server Authentication failed, please check the password in the SRTM settings L'autenticazione non è riuscita. Controllare le impostazioni di SRTM.
error.showphoto.failedPopup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Caricamento foto fallito
error.playaudiofailedJava couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Ripresa audio non riprodotta
error.cache.notthereThe 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found Directory del cache di tasselli non trovato
error.cache.emptyThe tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty Directory del cache di tasselli è vuoto
error.cache.cannotdeleteEither we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted Impossibile cancellare tasselli
error.learnestimationparams.failedError when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. Non è possibile apprendere i parametri da questa traccia.\nProva a caricare più tracce.
error.tracksplit.nosplitThe split function couldn't find any places to split the track The track could not be split La traccia non può essere divisa
error.sewsegments.nothingdoneSew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Non è stato possibile riorganizzare nessun segmento.\nCi sono %d segmenti nella traccia.
error.sewsegments.nothingdone.singleSew segment operation couldn't do anything (only one segment) No segments could be sewn together.\nThere is only a single segment in the track. Non è stato possibile riorganizzare nessun segmento.\nCi sono 1 segmento nella traccia.
error.findfile.nofilesfound No files could be found in this directory. Non è stato possibile trovare alcun file in questa cartella.
error.migrateconfig.couldnotcreatedirectoryProbably a lack of file permissions, migration was aborted Failed to create directory %s.\nSettings could not be migrated. Impossibile creare la cartella %s.\nNon è stato possibile migrare le impostazioni.
error.migrateconfig.couldnotdeletefileThe old file couldn't be deleted (locked or read-only), but new file will be used instead. Failed to delete file %s.\nPlease delete this file manually. Non è stato possibile eliminare il file %s.\nEliminare il file manualmente.

Last updated 2024-03-21.